これは間違いではなく、書写上のミスなのです。聖書は一つ一つ手書きで書写しました。そのため、人間的なミスが生じてしまったのでしょう。近年、古い写本がたくさん出土しています。ですから、そうした写本を元に「改訂版」は訂正したものと思われます。いずれにしろ、矛盾ではありません。
いつものことながら、またもや、わたしの指摘を誤解しておられるようです。ここでは「改訂版」が問題になっているのではありません。どの翻訳(お持ちのエホバの証人の新世界訳)を見ていただいても同じです。矛盾は聖書自体の中にあるのです。すなわち「列王記」の記録と「歴代誌」の記録の間に食い違いがあるということなのです。