わたしのパーリ語独習ノート

--- (1)男性名詞の主客語尾変化 ---

佐倉 哲




-a を語尾に持つ男性名詞

名詞 読み 意味
buddha ブッダァ 目覚めた人=仏陀
tatha^gata タタァーガタ 如来(にょらい)=向上して来られた人=成就した人=仏陀
sugata スガタ 善逝(ぜんぜい)=善く行かれた人=成就した人=仏陀
manussa マヌッサ 男、人間
nara ナラ 男、人
purisa プリサ 男、人
kassaka カッサカ 農夫
bra^hmana ブラーゥマナ 婆羅門
putta プッタ 息子
ma^tula マーチュラ 叔父
kuma^ra クマーラ 少年
va^n.ija ヴァーニジャ 商人
bhu^pa^la ブゥーパーラ
saha^ya サハーヤ 友人
saha^yaka サハーヤカ 友人
mitta ミッタ 友人


動詞

動詞 読み 意味
bha^sati バァーサティ 話す
pacati パチャティ 料理する
kasati カサティ 耕す
bhun‾jati ブゥンジャティ 食べる
sayati サヤティ 眠る
passati パッサティ 見る
chindati チィンダティ 切る
gacchati ガッチァティ 行く
a^gacchati アーガッチァティ 来る
dha^vati ダァーヴァティ 走る


-a を語尾に持つ男性名詞の主客語尾変化

意味 原形 単数 複数
男、ひと nara(ナラ) naro(ナロ) nara^(ナラー)
叔父 ma^tula(マーチュラ) ma^tulo(マーチュロ) ma^tula^(マーチュラー)
農夫 kassaka(カッサカ) kassako(カッサコ) kassaka^(カッサカー)


動詞の語尾変化

意味 三人称単数 三人称複数
(彼が、彼らが)話す bha^sati(バァーサティ) bha^santi(バァーサンティ)
(彼が、彼らが)料理する pacati(パチャティ) pacanti(パチャンティ)
(彼が、彼らが)耕す kasati(カサティ) kasanti(カサンティ)


例文

例文 意味
naro bha^sati(ナロ バァーサティ) 男が話す
nara^ bha^santi(ナラー バァーサンティ) 男たちが話す
ma^tulo pacati(マーチュロ パチャティ) 叔父が料理する
ma^tula^ pacanti(マーチュラー パチャンティ) 叔父たちが料理する
kassako kasati(カッサコ カサティ) 農夫が耕す
kassaka^ kasanti(カッサカー カサンティ) 農夫たちが耕す


練習1:パーリ語から日本語へ

わたしの試訳(正解とは限らない)
bhu^pa^lo bhun‾jati(ブゥーパーロ ブゥンジャティ) 王が食べる
putta^ sayanti(プッター サヤンティ) 息子たちが眠る
va^n.ija^ sayanti(ヴァーニジャー サヤンティ) 商人たちが眠る
buddho passati(ブッドォ パッサティ) ブッダが見る
kuma^ro dha^vati(クマーロ ダァーヴァティ) 少年が走る
bra^hman.a^ bha^santi(ブラーゥマナー ブァーサンティ) 婆羅門たちが話す
kassaka^ pacanti(カッサカー パチャンティ) 農夫たちが料理する
manusso chindati(マヌッソ チィンダティ) 男が切る
purisa^ dha^vanti(プリサー ダァヴァンティ) 人びとが走る
saha^yako bhun‾jati(サハーヤコ ブゥンジャティ) 男が食べる
tatha^gato bha^sati(タタァーガト バァーサティ) 如来が話す
naro pacati(ナロ パチャティ) 男が料理する
saha^ya^ kasanti(サハーヤー カサンティ) 友人たちが耕す
sugato a^gacchati(スガト アーガッチャティ) 友人が来る


練習2:日本語からパーリ語へ

わたしの試訳(正解とは限らない)
息子たちが走る putta^ dha^vanti
叔父が見る ma^tulo passati
仏陀が来る buddho a^gacchati
少年たちが食べる kuma^ra^ bhun‾janti
商人たちが行く va^n.ija^ gacchanti
人が眠る prisso sayati
王たちが行く bhu^pa^la^ gacchanti
婆羅門が切る bra^hmano chindati
友人たちが話す mitta^ bha^santi
農夫が耕す kassaka^ kasanti
商人が来る va^n.ijo a^gacchati
息子たちが切る putta^ chindati
叔父たちが来る ma^tula^ a^gacchanti
少年が走る kuma^ro dha^vati
友人が話す saha^yako bha^sati
仏陀が見る buddho passati